最近在忙着校对书稿,发现一个很有意思的事情。一些有中国法律背景的作者在写作或者翻译时会将“法院”和“法庭”两个词随意替换使用。例如”最高法院“、“高等法院”、“上诉法院”等等。英美法中,“法院”和“法庭”这两个词虽然英文通常都会用“C...

最近在忙着校对书稿,发现一个很有意思的事情。一些有中国法律背景的作者在写作或者翻译时会将“法院”和“法庭”两个词随意替换使用。例如”最高法院“、“高等法院”、“上诉法院”等等。英美法中,“法院”和“法庭”这两个词虽然英文通常都会用“C...

115255896 0 私藏 知乎每日精选 2017-11-15发布 举报
还可以输入150
登录后才可以发表评论哦!可以选择 |
最热 最新
0条评论
还没有评论哦!
赶紧当第一个评论者吧!
加载中,请稍候...
你可能感兴趣的新闻:
换一换
发布